Jakość powietrza
Stopień jakości powietrza Bardzo dobra
Legenda
  Bardzo dobra
  Dobra
  Umiarkowana
  Brak danych
  Dostateczna
  Zła
  Bardzo zła
tabelka scrollowana
Czujniki GIOŚ NO2 CO O3 SO2
ul. Sienkiewicza   15.95   0   41.58   0
- - - - PM2.5 PM10 - - - - - - - -
ul. Sienkiewicza   -   14.29
Czujniki o mniejszej dokładności:
Kamieniec   23.04   31.32
Józefa Piłsudskiego   9.17   12.2
Tytusa Chałubińskiego   2.57   3.34
Zofii i Witolda Paryskich   5.84   8.05
Kuźnice   2.85   3.75
Szkoła Podstawowa w Kościelisku   0.42   0.51
Wszystkie odczyty podawane są w µg/m3
Partner: airly
Pt. 26.04 08:00
Słonecznie
3° / -0° bezchmurnie
Sob. 14:00
Deszczowo
10°
Nd. 14:00
Zachmurzenie
15°
Pon. 14:00
Zachmurzenie
18°
Wt. 14:00
Zachmurzenie
21°
Śr. 05:00
Słonecznie
Zdjęcie promujące Zakopane

Muzea Otwarte

W ramach projektu pn. Muzea Otwarte, Muzeum Tatrzańskie w Zakopanem przygotowało tyflografiki obrazów Witkacego oraz map tyflograficznych przedstawiających rzuty pomieszczeń budynku Muzeum Stylu Zakopiańskiego w willi Koliba.

Tyflografiki to specjalne plansze z wypukłościami, o rożnych fakturach. Mają one wielką wartość edukacyjną, ponieważ pozwalają zrozumieć niewidomym odbiorcom jak wyglądają obrazy i jakie kształty ma przestrzeń, w której się poruszają. Wykonane tyflografiki przewidziane są jako elementy ogrodu sensorycznego stworzonego w ogrodzie Muzeum Stylu Zakopiańskiego w willi Koliba. Obrazy tyflograficzne:

a) Portret Stanisława Witkiewicza, 1907, węgiel na papierze.
b) Portret Julity Fedorowicz, 1936, pastel na papierze jasnoszarym
c) Portret Neny Stachurskiej, 1931, pastel na papierze brązowym welurowym
d) Portret profesora Stefana Szumana, 1931, pastel na papierze szarym
e) Autoportret, 1930, pastel na papierze ciemnoszarym.

Każda z tyflografik zawiera podpis (tytuł pracy, rok powstania, itd) w języku polskim i słowackim oraz przetłumaczony na język Braille’a polski i język Braille’a słowacki. Oba tyfloplany również zawierają opisy (w języku polskim oraz słowackim oraz ich tłumaczenia na język polski Braille’a oraz język słowacki Braille’a).  

Celem projektu i działań w nim ujętych jest przybliżenie kultury osobom o szczególnych potrzebach, zachęcenie takich osób do uczestnictwa w życiu kulturalnym i korzystania z oferty muzealnej.


(APM)